Entorno | Rafting Sort

Entorno

You are here

Parque Nacional de San Mauricio

 Los amantes de la naturaleza disfrutarán del Parque Nacional de Aigüestortes y Estany de Sant Maurici, uno de los dos Parques Nacionales de Cataluña y una de las grandes riquezas del Pirineo.

El agua es protagonista, ya que el parque cuenta con más de 200 lagos, ríos, torrentes y glaciares, así como gran diversidad de fauna y flora típicas de montaña (rebecos, águilas reales, quebrantahuesos, perdices, truchas, gamuzas, marmotas, etc.).

El paisaje es de alta montaña, con un relieve impresionante. Está bien señalizado y conservado y se ha equipado con muchos refugios que facilitan los itinerarios.

Turismo

Además de las múltiples actividades disponibles para nuestros clientes, la zona destaca por disponer de uno de los conjuntos histórico-artístico más importantes de Europa, por su singularidad y por su riqueza.

El monasterio de "Santa María de Gerri de la Sal" del siglo XII es visita obligada. Está situado junto a un puente medieval que cruza el Noguera Pallaresa.

La comarca también conserva restos de las poblaciones que la habitaron en el pasado: castillos medievales, dólmenes perfectamente conservados, etc. Hay excavaciones que constatan presencia de civilización en la zona desde la Edad del Bronce.

Los pueblos de la región tienen gran encanto y conservan la estética de piedra, madera y losa, como Esterri d'Àneu, Bordes de Burg, Villa de Rialp, Tornafort, Llessui, entre otros.

Además, el Pallars Sobirà cuenta con el lago más grande de los Pirineos (Certascan) y el pico más alto del Principado (la Pica d’Estats).

Gastronomía

El Pallars Sobirà es una comarca de montaña que, tradicionalmente, se ha auto abastecido. Esto ha condicionado la gastronomía regional, en la que destaca la carne y sus derivados, mientras que el pescado es casi ausente.

Así, los principales platos de la zona están relacionados con el cordero: girella, yema, costillas a la brasa, etc. También se come el conejo, la ternera, el pollo y la carne de caza.

El membrillo y las peras de Cardós también están muy presentes en nuestra gastronomía: guisos con carne o con alioli. Por cierto, que este alioli tiene un sabor fino y delicado, y no se repite como el tradicional.

En el apartado de postres, destacar las ciruelas con coñac, nuevos garrapiñadas, flan, cremas o los barquillos caseros.

  

Museo de las mariposas de Pujalt

Se pueden ver todas las mariposas que vuelan en Cataluña y conocer cómo viven y cómo se relacionan con su entorno. También observaremos como adoptan formas y actitudes para defenderse y adaptarse al medio. Finalmente, encontraremos ejemplos de las principales familias de insectos catalanes.
  

Ecomuseu d’Esterri d’Àneu

El Ecomuseo nace a partir de una nueva concepción museológica y museográfica donde el visitante se adentra, de una manera activa y participativa, en las formas de vida del Pallars de principios de siglo. A diferencia de los museos tradicionales, el Ecomuseu no se recluye en un edificio, sino que se extiende por el territorio para explicar la vida de los valles que lo forman. Se vertebra, pues, a partir de centros patrimoniales repartidos por los pueblos de Àneu. Actualmente se ofrecen diversos espacios; Casa Gassia, el aserradero hidráulica de Alòs de Isil, el conjunto monumental de Son y el monasterio benedictino de Sant Pere del Burgal (S.XII) de escala..
  

Museo de Gerri de la Sal

Las salinas siempre han dado una fisonomía característica al pueblo de Gerri, y la explotación de la fuente de agua salada por el sistema de evaporación ha sido el principal motor económico de la ciudad durante muchos años. Desde el 6 de junio de 1995, por unanimidad, acuerda declarar todo el pueblo de Gerri de la Sal, Bien Cultural de Interés Nacional, con la categoría de monumento histórico, destacando por su belleza el Alfolí de la Sal, el edificio civil más grande en planta de todo el Pallars. El interés, tanto del almacén como de las salinas, viene motivado por ser portadores de valores arquitectónicos, históricos y culturales que los hacen merecedores de disfrutar de una protección adecuada. Por otra parte es muy interesante la visita del monasterio de Santa María, antiguo monasterio benedictino, románico (ss.XI-XII), que es el más singular e importante de la comarca.
  

Museu de los pastores de Llessui

El Museo de los Pastores del Valle de Àssua, tras una breve introducción a las características del valle, de los pastores y de las ovejas, explica en profundidad las diferentes tareas que deben realizar los pastores durante el ciclo anual. Es intención de los organismos impulsores del museo que éste no se convierta únicamente una sala de exposición de objetos y paneles informativos, sino que debe convertirse en un proyecto dinamizador del pueblo de Llessui y de todo el Valle. Se quiere convertir el centro en una especie de parque temático que dedique mucha atención a recordar la forma de trabajar y vivir de los pastores de años atrás, pero sin olvidar la evolución que también han experimento últimamente y los cambios que han supuesto las nuevas tecnologías: utensilios de localización vía satélite, telefonía móvil, esquila mecanizada, etc.
  

Museo de la libertad: Sort

La frontera pirenaica, lejos de ser una barrera, ha sido históricamente para la gente de la zona un territorio de conexión e intercambio, atravesado por un flujo constante de personas, mercancías y trabajadores de ambos lados de la cresta. En efecto, los habitantes de los territorios de ambos lados de los Pirineos han ido a uno y otro lado en función de sus circunstancias personales y de las diversas situaciones económicas o políticas. Vínculos familiares, comerciales y laborales han articulado una comunidad, a pesar de que no tiene ninguna base institucional y administrativa. Durante varios años (1936-1945), el paso de la frontera se convirtió en un objetivo vital obligado para miles de víctimas de la guerra y la represión. Los fugitivos de las dictaduras instauradas en ambos lados protagonizaron una epopeya que merece ser rememorada y preservada para las generaciones futuras para que éstas conozcan la necesidad de proteger la paz y la democracia, así como su fragilidad.

Ràfting Sort Rubber-River

Address:
Avda. Diputació, 14. 
Sort, Lleida 25560 Spain
E 42° 24.604237243423"
N 1° 7.7455186843872.

Contact phone:
+34 973 620 220

Email:
rafting@rubber-river.com

Twitter:
https://twitter.com/rubberriver

Flòrido Hotel

Address:
Plaça Joan Carles Dolcet, s/n. 
Sort, Lleida 25560 Spain 
E 346308.2
N 4696865.4 (ED50 UTM 31N)

Phone:
+ 34 973 620 237

Email:
info@hotelflorido.com

Twitter:
https://twitter.com/hotelflorido

Tripadvisor